写景的古文
写景的古文最好的是《水经注》!
如其中描写三峡的景色:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙(空缺之意)处。重岩迭嶂,隐天蔽日,自非停午夜分还有《水经注·河水·孟门山》: 河中漱广,夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚。 杨之《洛阳伽蓝记·永宁寺》: 金盘炫日,光照云表,宝铎含风,响出天外;歌咏赞叹,实是神功。 白居易《庐山草堂记》: 一宿体宁,两宿心怡,三宿后颓然嗒然,不知其然而然。 ///堂东有瀑布,水悬三尺,泻阶隅,落石渠,昏晓如练色,夜中如环佩琴筑声。 柳宗元的永州八记《始得西山宴游记》《钴鉧潭记》《钴鉧潭西小丘记》《小石潭记》《石渠记》《石涧记》《小石城山记》《袁家渴记》 柳宗元《始得西山宴游记》: 其高下之势,岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攒蹙累积,莫得遁隐;萦青缭白,外与天际,四望如一。然后知是山之特出,不与培*(土娄)为类。 柳宗元《钴鉧潭西小丘记》: 其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山。///枕席而卧,则清冷冷状与目谋,瀯瀯之声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋。 柳宗元《小石潭记》: 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。 王安石《游褒禅山记》: 夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少;而之奇伟瑰怪非常之观,常在於险远而人之所罕至焉;故非有志者不能至也。 陶渊明《桃花源记》 王勃《藤王阁序》 范仲淹《岳阳楼记》 欧阳修《醉翁亭记》 李格非《洛阳名园记论》 晁补之《新城游北山记》: 于时九月,天高露请,山空月明,仰视星光皆光大,如适在人间。 苏轼《前赤壁赋》《后赤壁赋》 李孝光《雁山十记·观石梁记》: 月已没,白云西来如流水。风吹橡栗堕瓦上,转射岩下小屋,从领中出,击地上积叶,铿镗宛转,殆非世间金石音。 刘基《清风阁记》 唐顺之《竹溪记》 袁宏道《满井游记》 王质《游东林山水记》 徐霞客《游恒山日记》《游太华山日记》《游雁宕山日记》《游兰溪》 谭元春《再游乌龙潭记》 差不多了吧,个人认为古文写景还是《水经注》看的爽,表达清晰,语言干练,意境优美。苏轼曾说:“今我乐何深,水经亦屡读。”
《捕蛇者说》的重点字词的翻译!!!急需
永州之野产异蛇,黑质而白章,触草木,尽死,以啮人,无御之者。
“之”:的。
“异”:奇特。
“质”:本体,指蛇身。
“而”:表并列。
“章”:彩色,花纹。
“触”:接触。
“尽”:全部,都。
“以”:而,如果。
“啮”:咬。
“御”:抵御。
“之”:代蛇毒。
“者”:指办法。
然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘、疠、去死肌,杀三虫。
“然”:然而。
“而”:如果。
“腊”:晒干。
“之”:代蛇。
“以”:用。
“为”:作,制成。
“饵”:药饵。
“已”使动用法,使……离去,这里意为治好。
“大风”:麻疯。
“挛踠”:手脚不能屈伸的一种病。
“瘘”:脖子肿。
“疠”:恶疮。
“去”:除去。
“死肌”:失去感觉的肌肉,坏死的肌肉。
“三虫”:人体内的寄生虫。
其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入,永之人争奔走焉。
“其”:指所要述说的事。
“太医”:御医,皇帝的医生。
“聚”:收聚。
“岁”:名词用作状语,每年。
“其”:指蛇。
“二”:两次。
“募”:征集,召募。
“者”:指人。
“当”:当作。
“其”:指能捕捉到蛇的人。
“入”:缴纳。
“人”:民,避讳唐太宗李世民之“民”。
“焉”:于此,在这件事上。
有蒋氏者,专其利三世矣。
“者”:表停顿。
“专”:独占,享有。
“其”:指捕蛇以抵租赋。
问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”
“之”:代蒋氏。
“则”:却。
“于”:在。
“是”:这事。
“嗣”:继承,接续。
“为”:做,干。
“之”:代捕蛇以抵租赋这事。
“几”:几乎,差点儿。
“数”:多次。
言之,貌若甚戚者。
“之”:代以上说的这些话。
“貌”:脸色。
“若”:好像。
“甚”:很。
“戚”:悲哀。
“余悲之,且曰:‘若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?’”
“悲”:怜悯。
“之”:代蒋氏。
“若”:你。
“毒”:怨恨。
“之”:代捕蛇以抵租赋这事。
“将”:打算。
“告”:告诉。
“于”:及于,给。
“莅事者”:管政事的人,指地方官;“莅”,临,统管,治理。
“更”(gēng):更换。
“役”:差事。
“复”:恢复。
“则”表连接,那么。
蒋氏大戚,汪然出涕,曰:
“戚”:悲哀。
“汪然”:泪水盈眶的样子。
“涕”:眼泪。
君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。
“君”:敬称。
“将”:打算。
“生”:使动用法,使……活。
“之”:代自己,我。
“斯”:这。
“之”:的。
“未若”:不如。
“甚”:厉害。
向吾不为斯役,则久已病矣。
“向”:旧时,往昔。
“为”:做,干。
“病”:苦。
自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。而乡邻之生日蹙。
“自”:从。
“世”:代。
“是”:这。
“乡”:行政区域单位。
“积”:累积。
“于”:到。
“岁”:年。
“生”:生活。
“日蹙”:一年比一天窘迫;“日”,名词用作状语;“蹙”,紧迫,减缩。
殚其地之出,竭其庐之入,号呼而转徙,饥渴而顿踣,触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉也。
“殚”:尽。
“竭”:穷尽。
“号(ho)呼而转徙”:哭喊着辗转迁徙.
“顿”:困厄。
“踣”:倒下。
“触”:接触,冒着。
“犯”:触犯。
“呼嘘”:呼吸。
“毒疠”:有毒的疫气;“疠”,疫病。
“往往”:常常。
“相藉”:互相压着;“藉”,坐卧其上。
曩与吾祖居者,今其室十无一焉;与吾父居者,今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉;非死则徙尔,而吾以捕蛇独存。
“曩”:往昔,从前。
“室”:家。
“焉”:语气词。
“非……则……”;不是……就是……。
“徙”:迁徙。
“尔”:语气助词,罢了。
悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北,哗然而骇者,虽鸡犬不得宁焉。
叫嚣乎东西,隳突乎南北:写悍吏逞凶,两语是“互文”。
“悍吏”:凶暴的官吏;“悍”,蛮横。
“之”:取消句子独立性。
“叫嚣(xiāo)乎东西,隳突乎南北”:互文,意为叫嚣隳突乎东西南北;“叫嚣”,呼喊喧闹。“乎”:于,在。“隳突”,冲撞毁坏。
“哗”:吵嚷,喧哗。
“虽”:即使。
“宁”:安宁。
“焉”:语气词,啊。
吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。
“恂恂”:心有顾虑的样子。
“其缶”:那个瓦罐。
“弛”:放松。
谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。
“谨”:谨慎小心。
“食”:饲,喂养。
“时”:按时。
“焉”:之,代蛇。
“退”:归家。
“甘”:味美。
“食”:吃。
“以”:而。
“尽吾齿”:过完我的岁月;“齿”,人的年龄。
盖一岁之犯死者二焉,其余,则熙熙而乐。岂若吾乡邻之旦旦有是哉!
“盖”:连词,承接上文申说原因,没有实在意义。
“犯”:触犯,冒。
“二”:两次。
“熙熙”:快乐的样子。
“岂”:哪里。
“若”:像。
“旦旦”:天天。
“是”:代上句之“犯死”。
今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?
“已”:已经。
“安”:怎么,哪里。
“毒”:怨恨。
余闻而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也!”
“愈”:更加。
“苛政”:残酷的政令。
“猛”:凶暴。
“于”:比。
吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。
“乎”:于,对。
“是”:代孔子的话。
“今”:现在。
“以”:根据。
“观”:看。
“之”:代孔子之言。
“犹”:仍然。
“信”:可信。
呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!
“孰”:谁。
“敛”:赋税。
“之”:的。
“毒”:害。
“甚”:超过。
故为之说,以俟夫观人风者得焉。
“故”:因此。
“为”:为了。
“之”:代上述之事。
“说”:写此“说”。
“以”:而,表目的。
“俟”:等待。
“夫”(f):指示代词,那。
“观”:考察。
“人风”:民风,民情风尚。
“人”,避讳唐太宗李世民的“民”,以“人”代之。
- 相关评论
- 我要评论
-